Sancta simplicitas (svatá prostoto)

01.04.2011 | 07:04
takřka za rohem

Jak asi víte, se slovy naší mateřštiny se dá žonglovat tak i onak, zvláště když se jedná o nic neříkající, naznačující či jinotajná slovní spojení. A přestože nechceme nikoho přímo urazit, některá slovní spojení mohou vyvolat pohoršení, i když je přináší sám život. Navrhuji proto pojmout vše jako legraci, šprým, psinu, vtip, žert či aprílovou zábavu, když je ten duben.
Uvědomme si, že někoho některá slovní spojení mohou pobavit, jinému však udělat ze života peklo. Zvláště když se jedná o jména a příjmení. Důvěryhodně nepůsobí na posluchače tisková mluvčí Zatloukalová, stejně jako na pacienty chirurg Řezníček nebo nápis na dveřích stomatologické ordinace – Zubatá. Podobně na tom je majitel cestovní kanceláře Zabloudil nebo ředitel záložny Švorc. Přitom příjmení ladící s vykonávaným povoláním, jako pekař Vypečený, revizor Bubák či správce budovy Ztracený, působí spíše úsměvně. Stejně tak když se někdo jmenuje Prokop Buben, je bubeník a opravdu svůj buben prokopne. Potom mu už nikdo neuvěří, že se tak doopravdy jmenuje.
Úsměvných situací může dosáhnout i ten, kdo dnes moderně užívá tři jména. Například když se Jana Nováková, provdaná Kalousková objedná k lékaři pod jménem Nováková Kalousková – lékař čeká obě dvě. Také spojení dvou příjmení žáků může zavdat nejednu příčinu k všeobecnému veselí. Například když učitel vyvolá k tabuli žáka a žákyni jménem Šlapka – Hronová nebo Hrachová se Slaninou či Smetanou. Totální průšvih je, když někomu učitel řekne, že se chová jako malý Jarda, a ejhle, dotyčný žák je Jaroslav Malý. Samostatnou skupinu tvoří rodiče, kteří svým dětem dávají k typicky českým příjmením jména cizokrajná , jako Dolores Nováková. A tak se stává, že se typická česká Míša jmenuje příjmením Pfeifferová a malé Bencové dají křestní jméno Mercedes.
Korunu všemu před lety nasadil sportovní komentátor, který nadšeně vykřikl do mikrofonu, že hokejista Vimr dal gól. To už je pak na odstřel. Umíte si ale představit, že ministerstvům by šéfovali například: dopravy – Tunel, financí – Brzobohatý, kultury – Šašek, obrany – Zběh, spravedlnosti – Bachař, školství, mládeže a tělovýchovy – Uhrová, vnitra – Špeh, zahraničí – Omyl, zdravotnictví – Rubáš, zemědělství – Neúroda a životního prostředí – Smog? Že se to nemůže stát? Nevěřte tomu. Možná bychom ale pak pohlíželi na představitele naší vlády s větším úsměvem než dnes.
Ale mou nejzamilovanější tematikou jsou názvy obcí. Z těch několika fakt šílených připomínám alespoň tato spojení: Hladov, Hrob, Peklo * Vajglov, Pivnisko, Čunín * Babín, Pičín, Bobrovníky, Rozkoš nebo Mrchojedy, Sviňovice, Vepříkov a Výžerky. Navíc, umíte si představit, že se vás zvídavá babička zeptá „Odkudpak jsi, mladíku?“ a vy jí odpovíte, že z Pekla? Nebo vás zastaví policista a zeptá se, kam jedete, a vy musíte podle pravdy odpovědět, že do Hrobu? To je pak fakt peklo, zvláště když si necháte doklady od auta doma v druhé bundě na věšáku.

Alois Rula


Bondů plná Praha nechci slevu zadarmo kdo by to byl řekl
záruka kvality
doslova?
to psal Ital? 
auto pro chlapa



počet zhlédnutí: 2925

tento článek najdete ve vydání: KAM po Česku duben 2011

Máte zájem
o zásílání novinek?

Zadejte Vaši emailovou adresu a zajistěte si tak aktuality z České republiky.

Produkt byl úspěšně přidán do košíku
Produkt byl úspěšně odebrán z košíku

Děkujeme za Vaši odpověď,

Nesouhlas se zpracováním Vašich osobních údajů byl zaznamenán.

Váš záznam bude z databáze Vydavatelstvím KAM po Česku s.r.o. vymazán neprodleně, nejpozději však v zákonné lhůtě.

Váš hlas byl započítán. Děkujeme.